Объёмным взглядом. Этнологи присмотрелись к традиционным культурам

Нынешний год, объявленный Годом культурного наследия народов России, подходит к концу, и можно уже подводить первые его итоги. По оценкам специалистов, среди самых продуктивных и работоспособных исследователей народных культур в Российской академии наук — коллектив пермских этнологов во главе с членом-корреспондентом РАН Александром Черных (на снимке). Кроме узкоспециальных статей результатом их многочисленных экспедиций, архивных поисков стали замечательные, красочно оформленные книги, интересные широкому кругу читателей, в которых представлены сказки, песни, костюмы, кухня отдельных народов Прикамья. И то, что в структуре Пермского федерального исследовательского центра УрО РАН недавно создан Институт гуманитарных исследований под руководством Александра Васильевича, — во многом заслуга такой результативности.

Пермский край — территория большого пограничья: здесь встречаются Европа и Азия, леса и степи, проходят важные магистральные и миграционные пути. Это многонациональный и многоконфессиональный регион, поэтому фронт работы для этнологов обширен. Специфика подхода пермских ученых — особая скрупулезность в изучении каждого представляющего интерес предмета культуры, вовлечение в исследования соответствующих узких специалистов.

— Все это позволяет пристально, через несколько «объективов» рассмотреть то или иное явление и дать ему детальную характеристику. Например, сказки в наших книгах представлены не только традиционно, как фольклорные тексты, но и как диалектные. Для этого были привлечены специалисты-диалектологи. Этномузыковеды проанализировали музыкальные тексты, которые в сказках тоже присутствуют — рассказывает Александр Черных.

Такое глубинное описание характерно для современной этнологии, поскольку позволяет решать не только этнографические, но и более объемные, междисциплинарные задачи.

— Предположим, анализируя народный костюм, можно увидеть динамику той или иной культуры в целом: как она развивается, что на нее влияет, почему она сохраняется или, наоборот, утрачивается. В традиционной одежде проявляется и взаимодействие между народами. Ведь кроме самого костюма есть лексика, с ним связанная, а любой экскурс в язык дает, в свою очередь, ключ к пониманию мировоззрения того или иного сообщества людей. Например, придя на территорию Южного Прикамья, русские встретили тюркское население с иной комплектностью костюма и пониманием цвета. В итоге они начали заимствовать у здешних татар и башкир яркие краски. Аналогичный анализ, уже на уровне языка, связанного с костюмом, можно провести в отношении взаимодействия русских и коми-пермяков. Коми-пермяцкий язык сохранил часть оригинальных базовых терминов, но сильное влияние русской терминологии свидетельствует о том, что коми-пермяки активно воспринимали русский костюм, адаптируя заимствования к своему хозяйственному укладу и представлениям о красоте, — поясняет Александр Черных.

Конечно, этнологи главным образом сосредоточены на общих закономерностях той или иной культуры, но они понимают и важность простой фиксации объектов культурного наследия. Ведь тот же народный костюм — явление редкое. Практически все теперь ходят в городском, ничего не шьют сами. Что же делать с уходящей традиционной культурой?

— Во-первых, зафиксировать, а во-вторых, изучить. Где-то явления традиционной культуры существуют вполне благополучно, например, в татарском селе Аракаево соседней нам Свердловской области. Там продолжает использоваться народный костюм, работают мастера, которые шьют эту одежду, и им надо лишь помочь, чтобы все это развивалось. А где-то подобные вещи почти исчезли, и нужны проекты по их реактуализации и популяризации, — считает Александр Черных.

Набойка по ткани, коми-пермяцкие сарафаны, флейты (пэляны) — сегодня к этому наследию часто обращаются модельеры, художники и музыканты, создавая на этой основе современные креативные вещи. Существует много подходов к актуализации традиционной культуры, и само общество может вновь обратиться к чему-то, казалось бы, забытому. Например, еще 30 лет назад национальная кухня не была в центре всеобщего внимания, а сегодня появилось множество ресторанов и гастрономических фестивалей этого направления. Повара вновь обращаются к старым технологиям, в частности, используют бездрожжевую закваску или черемуховую муку.

Между тем пермские этнологи развивают свои исследования не только вглубь, но и вширь, выходя далеко за пределы родного края.

— Генетически Урал связан с очень многими территориями России, — разъясняет Александр Черных. — Например, наш интерес к Татарстану объясняется тем, что в Пермском крае есть несколько деревень, основанных выходцами из Казанской губернии. И наша первая экспедиция в республику была как раз в точки этого исхода. Мы сопоставляли две традиции, два варианта языка — материнский и переселенческий, между которыми двести лет и тысячи километров. Расширения экспедиционной географии требуют и другие наши темы, такие как этнография российских немцев и цыган. Даже для понимания локальности самого Урала необходим сравнительный материал, поэтому мы активно работаем в Поволжье и Сибири.

В рамках тематического года пермский коллектив по заказу Министерства культуры РФ и Государственного российского дома народного творчества им. В.Д.Поленова (Москва) провел экспедиции по изучению объектов нематериального наследия в шести регионах. Самой удаленной точкой была Калининградская область.

— Данная территория сложная, переселенческая, там нет такой, как на Урале, укорененности старожилов со сложившимися традициями. Это позволяет увидеть, как спустя десятки лет после «переезда» ведут себя культура и язык, как сохраняются исторические предания, в том числе о переселении, как проходила адаптация к новым хозяйственным и культурным реалиям — рассказывает Александр Черных.

Такой всеохватный сбор и анализ информации о народах позволяют этнологам консультировать общество и государство по широкому спектру вопросов — от установления исконно местных блюд до предупреждения конфликтов на этнической почве.

— Мы активно взаимодействуем и с органами власти, и с общественными институтами, и с этническими группами, населяющими Пермский край. Даем прогнозы по развитию родных языков, рекомендуем определенные меры по их сохранению, делаем предложения по развитию музейного дела на отдельных территориях. С нашим участием обсуждается включение в систему образования этнокультурного компонента. Налаживая систему широкого этнологического мониторинга, ежегодно проводим семинары с коллегами из других регионов, делимся новой информацией и обсуждаем конкретные ситуации, — отмечает Александр Черных.

Результаты этой работы сегодня очень востребованы.

Павел КИЕВ

Нет комментариев