Забудьте о черном! Как правильно встретить год Дракона

Накануне наступления Нового года все мы, веря или не веря, вчитываемся в рассказы о зодиакальном символе восточного календаря: что он нам готовит?

Ассистенты кафедры русского языка как иностранного Института гуманитарных наук Алтайского государственного университета, приехавшие из Китайской Народной Республики, Чжан Юньфэй и Сун Цзяцзя поделились несколькими советами о том, как правильно (в соответствии с китайскими традициями) встретить наступающий год Дракона.

— Начну с того, что год Дракона по лунному календарю придет 10 февраля, а не 1 января, — подчеркнул Чжан Юньфэй. — Вообще, в китайской культуре драконы всегда считались благоприятными и священными существами. Поэтому традиция начала нового года — это танец дракона. Говорят, что его движения приманивают удачу и благополучие, отгоняют от людей болезни и несчастья. Танец исполняют на улицах и площадях, куда люди любят выходить, чтобы праздновать приход нового года. Необязательно в ночь, часто днем.

По словам Чжана Юньфэя, в Китае и России по-разному воспринимают образ дракона. Например, российские составители гороскопов называют 2024-й годом зеленого деревянного Дракона. А в Китае дракон может быть только белым, красным и золотым. Именно эти цвета приносят счастье и удачу человеку. Главное не должно быть черного окраса одежды при встрече Нового года, потому что черный для китайцев — символ несчастья.

— В каждой китайской семье обязательно накрывают большой стол со множеством вкусных блюд. В числе традиционных: пельмени, еда из курицы, говядины и свинины, а также жареные баклажаны, картофель и прочие овощи. Еще одно из традиционных блюд — яйцо с томатом, — говорит Сун Цзяцзя. — В китайской культуре принято ставить на новогодний стол рыбу, потому что обозначающий ее иероглиф созвучен со словом «изобилие». Таким образом, вкушая рыбу, каждая китайская семья верит, что наконец-то в ее доме будет много денег.

На новогоднем столе в Китае обязательно присутствуют яблоки и мандарины, потому что яблоко в китайском языке звучит так же, как и слово «безопасность», а мандарин — как слово «счастье». «И еще в Китае принято всю новогоднюю ночь не выключать в доме свет, — дополняет Чжан Юньфэй.

Пресс-служба АлтГУ

Нет комментариев