Сиять заставить заново

Наш великий и могучий нуждается в защите

Иностранные студенты на конкурсе чтецов

В клубе глобальных языков русский чувствует себя уверенно. Таков один из выводов исследования, проведенного учеными Государственного института им. А.С.Пушкина («Нешаткое положение», «Поиск» №22, 2023 год). Однако внутри страны многие языковеды считают положение «великого и могучего» кризисным. Речь, конечно, прежде всего, идет о литературном языке. Так есть он, кризис, или нет? «Поиск» попросил поделиться своим мнением заведующую кафедрой словесности и педагогических технологий филологического образования Института переводоведения, русистики и многоязычия Пятигорского государственного университета (ПГУ), руководителя Центра русского языка и культуры «Институт Пушкина», доктора педагогических наук, профессора Ирину Федотову.
— Ирина Борисовна, в начале июня вы выступили на тематическом круглом столе в Совете Федерации с докладом на тему «Основные векторы защиты, поддержки и продвижения русского языка в поликультурной среде». Защищать, действительно, есть от чего?
— Я не отношусь к языковедам-пессимистам. Вслед за Виталием Григорьевичем Костомаровым считаю, что язык — живое явление, он способен к саморегуляции и самоочищению: всё нужное впитает, ненужное — отвергнет. Вместе с тем согласна с мнением тех коллег, кто называет рубеж XX-XXI веков в развитии русского языка переломным. В нем нашли отражение те трансформации, которые произошли в общественной жизни страны, затронув все ее сферы — от политической до духовной.
Возьмем заимствование. Напомню, что многие слова, которые считаются исконно русскими, таковыми не являются: например, привычные нам «карандаш», «сарафан» когда-то пришли к нам из тюркского… Заимствование — процесс естественный, ему подвержены все языки. Другое дело, когда он становится лавино­образным. А именно это мы наблюдаем последние 30 лет. Во многих западных странах существуют государственные меры защиты и поддержки языка. Там и в голову никому не придет часть названия, например, магазина или кафе написать кириллицей… Призыв А.С.Грибоедова истребить «нечистый этот дух пустого, рабского, слепого подражанья» остается актуальным.
А вот активное словообразование, на мой взгляд, явление скорее положительное: это словотворчество! Жаргонная лексика была и будет: она обслуживает сферу общения определенных социальных групп (вспомним, что социальный жаргон впервые возник в XVIII веке у дворян как «салонный»). Семантическое опустошение? И это не ново. Еще Маяковский писал о том, что «слова у нас до важного самого в привычку входят, ветшают, как платье…». Художники слова, да и простые пользователи, могут их «сиять заставить заново».
Засилье нецензурной лексики — вопрос не лингвистический, а скорее педагогический. Я родилась и выросла в Чечено-Ингушской АССР. Ни о каком мате в разговорной речи там и речи быть не могло. Строгость традиций и воспитания делает свое дело. В Чечне и сейчас с этим всё хорошо. Но повсеместно, конечно, границы дозволенности значительно расширились. Опять-таки нужно говорить о воспитании, о традициях, о благотворном влиянии взрослых на молодежь. Меры наказания, возможно, тоже будут полезны, но они скорее относятся к сфере ответственности за употребление нецензурной лексики.
Что же касается несоблюдения норм современного русского языка в публичной коммуникации, на телевидении, в других средствах массовой информации, то тут, прежде всего, проблема профессионализма. Когда-то образцом считалась речь дикторов. Сегодня, к сожалению, ситуация изменилась в худшую сторону. Особенно на просторах Интернета. Считаю, что любому публичному человеку нужно не лениться заглядывать в словарь (если он есть, что, увы, случается все реже), сверять ударение, грамматическую норму.
— На круглом столе в Совете Федерации Вы доказывали необходимость разработки специальной концепции по защите и развитию русского языка. Получается, больше 30 лет самостоятельного пути России мы действовали в этом направлении по принципу «кто в лес, кто по дрова»?
— «Несущими конструкциями» работы по укреплению статуса русского языка в настоящее время являются государственные документы: Федеральный закон №53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации», Указ Президента РФ от 24 декабря 2014 года №808 (ред. от 25 января 2023 года) «Об утверждении Основ государственной культурной политики», Указ Президента РФ от 9 ноября 2022 года №809 «Об утверждении Основ государственной политики по сохранению и укреплению традиционных российских духовно-нравственных ценностей». Многое было сделано в рамках Федеральной целевой программы «Русский язык».
Да, всё это шаги последних лет. Понимание актуальности проблемы было четко продемонстрировано в ходе дискуссии в Совете Федерации. Однако единая концепция государственной защиты и поддержки русского языка, облеченная в формат документа, смогла бы придать работе основательность, планомерность, последовательность и… «уважаемость». В основе такой концепции, на наш взгляд, должна лежать идея о непреходящей ценности русского языка, который нужно беречь постоянно, а не от случая к случаю, в период острой необходимости.
— Вы говорили не только о защите, но и о продвижении русского языка в поликультурной среде, ссылаясь при этом на опыт республик Северного Кавказа в целом и Пятигорского государственного университета в частности. Каковы же базисные ориентиры продвижения?
— Воспитание высококлассного специалиста с хорошим знанием русского языка, поликультурной личности, уважающей и русский, и родной языки, культуру, традиции. Подготовка учителей-русистов, способных помочь сохранить нормы современного русского литературного языка в детской, подростковой и молодежной среде. На Северном Кавказе мы как нигде, наверное, ощущаем в полной мере: русский язык действительно скрепляет, объединяет все народы многонационального региона, способствует приумножению и взаимообогащению их духовных культур. Об этом ярко свидетельствует открытие Центра северокавказских языков и культур, создание «Антологии литературы народов Северного Кавказа», проведение фестиваля «Россия — наш общий дом». Специфика Пятигорского государственного университета как центра многоцветья языков и культур в том, что у нас проводятся праздники и русского, и родных языков народов региона. Выпускники вуза становятся затем проводниками этой идеи единства уже в своей самостоятельной профессиональной деятельности.

Станислав Фиолетов

Фото пресс-службы ПГУ

Нет комментариев