Древняя письменность наконец-то расшифрована спустя 70 лет после открытия

Исследователи частично расшифровали «неизвестную кушанскую письменность» — систему письма, которая озадачила лингвистов с момента ее обнаружения в 1950-х годах.

Исследователи расшифровали древний текст, используя наскальные надписи, обнаруженные в 2022 г. в районе ущелья Алмоси на северо-западе Таджикистана и включающие разделы на вымершем, но известном языке бактриан.

Мы выяснили, что так называемая «кушанская письменность» использовалась для записи ранее неизвестного среднеиранского языка», — говорит ведущий автор исследования Свенья Бонманн, сравнительный лингвист из Кельнского университета. «Другими словами, мы расшифровали эту письменность».

Вероятно, этот среднеиранский язык был одним из официальных языков Кушанской империи, которая в период с 200 г. до н.э. по 700 г. н.э. простиралась на территории Центральной Азии и северо-западной Индии. На пике своего могущества, во II в. н.э., кушаны сосуществовали с Римской империей. Древние евразийские кочевники, первоначально поселившиеся на территории Кушанской империи, которых греко-римские авторы называли «тохарами», также могли говорить на языке, который исследователи предложили назвать «этео-тохарским». («Этео» — приставка, используемая современными учеными и означающая «истинный» или «оригинальный»).

По словам Бонмана, письменность, связанная с этим кушанским языком, оставалась неустановленной отчасти потому, что многие тексты не выдержали испытания временем.

«Большая часть письменности того времени, вероятно, была записана на органических материалах, таких как листья пальмы или кора березы. Органические материалы очень быстро разлагаются, поэтому от них практически ничего не остается».

Однако иероглифы, высеченные на стенах пещер и нарисованные на керамике, сохранились по всей Центральной Азии и дают представление о кушанском языке. С конца 1950-х годов археологи обнаружили несколько десятков надписей, в основном на территории современных Таджикистана, Афганистана и Узбекистана.

«Исследователи работали над этим вопросом десятилетиями, в основном во Франции и России, но успеха не добились», — сказал в видеофильме профессор сравнительной лингвистики Кельнского университета Ойген Хилл, не принимавший участия в исследовании.

Иранский язык

В исследовании, опубликованном 12 июля в журнале Transactions of the Philological Society, Бонманн и ее коллеги изучили вновь обнаруженные «двуязычные» надписи и расшифровали кушанскую письменность, используя методы, аналогичные тем, которые ранее применялись для дешифровки других древних языков.

«Наилучший вариант — это параллельный текст, так называемый билингв или трилингв, который представляет собой примерно один и тот же смысл, но на двух или трех разных письменностях или языках», — говорит Бонманн.

В данном случае исследователи смогли определить значение кушанского языка, используя параллельные надписи на бактрийском языке, высеченные на скалах, найденных в ущелье Алмоси и в Дашт-и-Навуре (Афганистан) в 1960-х годах.

«У нас были параллельные тексты, и мы знали, что содержащиеся в них элементы, скорее всего, будут встречаться в нашей письменности», — говорит Бонманн. «Шаг за шагом нам удавалось читать все больше и больше иранских слов, так что становилось ясно, что это иранский язык».

Слова, в которых кушанский император Вема Тахту назывался «царем царей» в текстах из Таджикистана и Афганистана, натолкнули исследователей на мысль о фонетических значениях отдельных символов, которые до сих пор оставались загадкой. Их наблюдения позволяют предположить, что в кушанской письменности записан язык, развивавшийся на полпути между бактрийским и хотанским языком сака, на котором говорили в древнем Западном Китае.

Открытие проливает свет на более чем половину из 25-30 знаков, используемых в кушанской письменности, говорится в исследовании. Авторы надеются, что повторное изучение известных надписей и поиск новых примеров позволят расшифровать оставшиеся знаки и прочитать загадочную письменность полностью.

Нет комментариев