Вкусные слова. Составленный психологами словарь прилагательных расширяет представления о связях между языком и эмоциями.

Для непосвященного название этой работы звучит непривычно: “Лингво-психологический словарь. Органы чувств, эмоции и прилагательные русского языка”. Под одной обложкой лингвистика оказалась прочно связана с психологией, а выражается эта связь в анализе приведенных здесь почти 16 тысяч прилагательных. Авторы фундаментального исследования — сотрудники лаборатории психофизиологии им. В.Б.Швыркова Института психологии РАН М.Колбенева и Ю.Александров. Изучая развитие человека, его поведение, Ю.Александров высказал предположение о единой природе эмоций и сознания, соотносящихся как простое и сложное. (Эмоции — простая оценка событий как плохих или хороших). Чтобы подтвердить (или опровергнуть) эту концепцию и было проведено исследование, результатом которого стал словарь нового типа. Составила его Марина Колбенева. Уже лет восемь, еще со студенческой скамьи, разрабатывает она эту тему.
— К прилагательным мы обратились потому, — рассказывает Марина Геннадьевна, — что они обозначают признаки предметов. Как ярлыки, прилагательные приклеиваются не только к объектам, но и к человеку, обозначая его качества. Если кто-то может больше всех поднять, тащить или валить, значит, сильный. Коли другой соображает лучше, быстрее иных, то умный. Но кроме этой сложной оценочной функции у слова должно сохраняться его простейшее значение, дающее характеристику: хорошее или плохое.
Связь с эмоциями можно объяснить тем, что слова как бы оживляют в памяти поведенческий опыт. В ряде исследований показано, что, когда человек читает (или слышит) описание какого-либо действия, его поведение и активность мозга меняются так, будто он производит это действие в уме. Мы предлагали респондентам представить, будто они видят нечто, чувствуют запах, вкус, трогают что-то или слышат звук. И использовали выделенные прилагательные для описания своих ощущений. Человек как бы погружался в них и отвечал, насколько ему приятно или неприятно каждое из них. Известно, что кожные и вкусовые ощущения мы испытываем еще в утробе матери, тогда как видеть начинаем только после рождения. Мы предположили, что ранние ощущения (обонятельные, вкусовые) наиболее тесно связаны с эмоциями, тогда как зрительный опыт является более “сложным” и соотносится с ними меньше. Так и оказалось.
Работа над словарем продолжалась несколько лет и поддерживалась грантами РГНФ и РФФИ. Сначала респонденты (в основном студенты) выделили среди прилагательных, содержащихся в “Словаре русского языка” (в 4-х томах под ред. А.П.Евгеньевой,
1999 г.), те, что не связаны с ощущениями. Скажем, “авторитарный” или “абсурдный”, “макетный” или “чердачный”. Остальные прилагательные были оценены как связанные с ощущениями. Например, “бескрайний” или “густой”. На новом этапе исследований студенты (их было более 100) помогли определить, как конкретно понимается каждое прилагательное. Выделили те, что воспринимаются только зрительно (“медальный”, “забавный”), на вкус (“вареный”), на слух (“шипящий”), ощущаются по запаху (“хлорный”), а также кожей (“упругий”). Указали прилагательные, на которые реагируют сразу несколько органов чувств (например, “подгорелый”, “хлебный”).
Для проведения дополнительных исследований отобрали 450 прилагательных, относящихся к разным типам ощущений (приятным или неприятным). Их оценили 97 молодых и 33 пожилых человека. Еще более 100 молодых людей указали, в каком возрасте они начали понимать каждое из этих прилагательных.
В словаре раскрывается неоднозначность многих слов. Скажем, “жареный”. Оно описывает зрительные, вкусовые ощущения, а также запах. Возможно, именно такой разброс чувств позволяет употреблять это прилагательное в переносном смысле: “жареные факты”. При анализе большинства слов ответы респондентов различались значительно. Скажем, “гнилой” или “перегарный” вызвали достаточно сильное негативное отношение. “Черствый” и “шепелявый” заслужили оценку не столь категоричную, но все же неодобрительную. А приятные эмоции относятся к словам “лесной” и “морской”, “шелковый” и “земляничный”. В целом прилагательные, описывающие запахи и вкусовые ощущения, пробудили более сильные эмоции, чем передающие слуховые и зрительные впечатления. При этом позитивных оценок оказалось значительно больше, чем негативных.
Для ряда прилагательных в словаре указан возраст, в котором респонденты стали понимать их смысл. Например, значение слов “блестящий” и “вонючий” они начинают осознавать раньше, чем “ритмичный” или “пористый”. Оказалось, что прилагательные, которые мы начали воспринимать рано, получили больше “приятных” оценок, чем те, что поздно.
Собранный материал суммировали и обобщили — так появился “Лингво-психологический словарь”. Вышел он более года назад тиражом в 800 экземпляров. Они постепенно расходятся, но дополнительного тиража не будет: это дорогое удовольствие для издательства “Языки славянских культур”. Но оно планирует выложить электронную версию словаря в интернет-магазин.
У нашего исследования, мы уверены, хорошие перспективы. Рассчитываем, что словарь станет незаменимым подспорьем для людей пишущих, занятых в самых разных областях, например рекламе, имиджмейкерстве и т.п. Они будут ориентироваться не только на собственные ощущения, но и на сделанные нами обобщения. Используя характеристики прилагательных, авторы смогут описать человека, явление или объект более точно, ярко, исключив при этом слова безликие. Употребление таких прилагательных делает текст “вкусным”.
Результаты работы подтверждают выдвинутую нашей лабораторией единую концепцию сознания и эмоций. Конечно, мы рассчитываем, что полученное нами новое знание будет востребовано исследователями, пусть не сразу, но со временем. Определенные в результате опросов характеристики прилагательных дадут толчок дальнейшим научным изысканиям в самых разных сферах. Ведь словарь, объединяющий различные области знания, расширяет наши представления о связи языка с эмоциями, поведением и развитием человека, позволяет анализировать активность нашего мозга.
За рубежом нечто подобное нашему словарю уже есть — это электронные базы. Но мы подошли несколько иначе к анализу прилагательных, постаравшись дать им полную характеристику.
Записал Юрий ДРИЗЕ

Нет комментариев