Адаптируясь к настоящему. Гуманитарии переключились на изучение Евразии

В преддверии саммита Евразийского экономического союза, который пройдет в Москве в мае этого года, ученые обсудили вопросы интеграции в пространстве Большой Евразии, феномен многополярности в исторической ретроспективе, а также роль Евразии в современном мире.
В пресс-центре МИА «Россия сегодня» был представлен первый выпуск «Евразийского ежегодника» — периодического издания Научного совета по комплексным проблемам новейшей истории и культуры Евразии при Отделении историко-филологических наук РАН.
Презентуя новинку, заместитель академика-секретаря ОИФН РАН, главный редактор «Евразийского ежегодника» академик Ефим ­Пивовар (на снимке) отметил, что журнал издается по решению Президиума и Научно-издательского совета академии при поддержке ее президента и вице-президента.
«Мы хотим донести до общественности, что академические исследования по евразийскому пространству актуальны и отвечают вызовам времени», — прокомментировал Ефим ­Пивовар.
Показательно, что новое издание вышло в год юбилея Академии наук, а одна из главных его задач — поддержать идентичность оте­чественной научной периодики в мире.
«В последнее время происходит размывание русскоязычной научной литературы. Очень часто зарубежные издательства самым беспардонным образом вмешиваются в процесс подготовки наших журналов, особенно в части их перевода на иностранные языки. К сожалению, сложилась такая ситуация, что многие наши издания видят свет на иностранных языках не как перевод оригинальной тетрадки того или иного журнала, а как некий сборный труд, составленный не только из разных номеров, но даже из разных изданий», — констатировал вице-президент РАН, председатель НИСО РАН академик Владислав Панченко.
Он также отметил, что «Евразийский ежегодник» сможет стать важным звеном в развитии научной дипломатии.
«В наше тяжелое время именно научная дипломатия, научные подходы в дипломатии являются выверенным путем развития международных взаимоотношений. Наука должна развиваться в широком международном взаимодействии, и я уверен, что мы сумеем с помощью нового сборника в этом направлении продвинуться», — заключил академик.
Еще одна тема, которую затронул Владислав Панченко, касалась школьных учебников. Вице-президент РАН предложил вернуться к существовавшей ранее практике рецензирования учебников комиссиями Российской академии наук.
Содержания школьных учебников коснулся и директор Института истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока ДВО РАН, заместитель главного редактора «Евразийского ежегодника» академик Николай Крадин.
По его словам, когда на Западе сформировалась современная наука, там постепенно переписали историю. В результате Запад стал представляться как некий венец исторического процесса. «Откройте любой учебник по истории Древнего мира или по истории Средних веков — больше половины материала посвящено, как правило, странам Европы. А на весь остальной мир отводится мизерная часть», — посетовал ученый.
На самом же деле, считает Николай Крадин, история не всегда была западноцентричной. Изначально мир был многополярным, а Запад представлял собой лишь одну из частей этого мира, иногда игравшую достаточно важную роль.
По словам ученого, благодаря «монгольским завоеваниям», в ХIII веке мир сложился как некое единое макроэкономическое пространство, и это был предвестник глобализации, прообраз тех глобальных процессов, которые проходят сейчас.
Китай, Юго-Восточная Азия, Индия, исламский мир, Европа оказались в конечном счете объединенными в рамках единых макроэкономических процессов, а контакты и взаимодействие между цивилизациями стали осуществляться более интенсивно.
Монгольские завоевания армий Чингисхана, по мнению академика, способствовали в конечном счете началу масштабных миграционных процессов, новых культурных контактов, зарождению новых мод, вкусов, формированию космополитизма.
Так, элементы живописи и декоративное искусство Китая вошли в среднеазиатское искусство, а парча из Средней Азии попала на Дальний Восток. В Китае времен юаньской империи элита стала активным потребителем пищи из баранины, а рис был оттеснен на второй план, лапша попала в Италию и стала там национальным блюдом, а знаменитое китайское блюдо, представлявшее собой мясной фарш в тесте, сваренный в кипящей воде, вошло во многие культуры — теперь это равиоли в Италии, хинкали на Кавказе, пельмени в России, манты в Средней Азии, бузы в Бурятии.
Отвечая на вопрос о том, какие вызовы существуют для России в евразийском пространстве, директор ИСАА МГУ им. М.В.Ломоносова Алексей Маслов назвал главным вызовом перестройку ориентиров.
«Говоря о развороте на Восток, мы в основном подразумеваем экономику, политику, военную промышленность, но не понимаем, что этот разворот должен начинаться с перестройки сознания, осмысления того пространства, в котором мы живем, в котором строятся наука и культура», — подчеркнул он.
Директор ИСАА назвал «сбоем сознания» и влиянием стереотипов идею, живущую в представлении очень многих людей, о том, что разворот к евразийскому пространству — это некое временное явление, а потом все опять вернется на Запад, к западной науке, западной экономике.
Вместе с тем, отметил эксперт, даже с такими друзьями, как Китай, у нас разные подходы ко многим явлениям.
Например, к представлению об экономике, о том, кто есть «другой», к ядерной проблеме. «Мы должны понимать, что евразийское пространство не гомогенно, это не единая общая культура, это пространство сопряжения многих центров и интересов. И работать в нем нужно по каким-то новым моделям, которые пока отсутствуют на практике», — признал директор ИСАА.
Интересно, что и само понятие «евразийское пространство» пока не до конца сформулировано. Оказывается, когда мы говорим о нем не как о географии, а как о некоем культурно-историческом и экономическом феномене, далеко не все страны Азии признают это.
То есть для нас термин существует, но в представлении Китая, Сингапура, стран Юго-Восточной Азии, которые технически могут принадлежать к евразийскому пространству, это понятие отсутствует. Именно поэтому ученым надо уметь объяснять, о чем идет речь, к чему они призывают.
«Связь между академической фундаментальной наукой и практикой сейчас является основным вызовом. Нам нужно заметно интеллектуализировать наше взаимодействие с евразийским пространством, поэтому сборник, который начала выпускать Российская академия наук, может послужить для этого очень хорошим толчком», — заключил эксперт.
К тому же новое издание РАН — это еще и повод осмысления культурного и языкового наследия Евразии. Директор Института мировой литературы им. А.М.Горького, заместитель главного редактора «Евразийского ежегодника» член-корреспондент РАН Вадим Полонский рассказал об уникальном языковом разнообразии этого макрорегиона: «Это пространство, где формируется большинство значимых языков мира, где сосуществуют крупнейшие по числу носителей языки с древнейшей истории и сотни малых языков, многим из них грозит опасность исчезновения». Одна из задач ученых, по мнению Вадима Полонского, — обеспечить сохранение культурного и языкового наследия и найти механизмы его адаптации к реалиям сегодняшнего дня.

Светлана Беляева

Нет комментариев