Память и заплатки. ЮНЕСКО чтит петербургскую реликвию.

Достойный подарок получил в год своего юбилея Институт восточных рукописей РАН, учрежденный 200 лет назад по указу Александра I как Азиатский музей. Хранящийся в его стенах альбом индийских и персидских миниатюр “Петербургская Муракка” включен в реестр программы “Память мира” ЮНЕСКО. 

Диплом, подтверждающий новый статус альбома, руководитель Федерального архивного агентства, председатель Российского комитета программы Андрей Артизов вручил директору института Ирине Поповой. Тепло поздравил ее и генеральный директор Государственного Эрмитажа академик РАН Михаил Пиотровский: даже в великом музее нет подобной реликвии. 
Собрание института насчитывает более 115 тысяч рукописей на 65 живых и мертвых языках, и все же альбом, состоящий из 98 миниатюр и шедевров каллиграфии, занимает особое место. В нем, как пояснила “Поиску” хранитель отдела рукописей и документов Алла Сизова, заключен колоссальный труд многих художников, уникальный по тонкости изображений и разнообразию сюжетов.
В переводе с персидского муракка — “заплатанный”, “в заплатках”, что отражает специфичную структуру книги: изящно выписанные композиции чередуются с образцами почерков. На одной стороне листа — причудливый рисунок, на другой — изысканная вязь письма. Такие альбомы создавались в соответствии со вкусами знатных заказчиков как своеобразные галереи живописи и каллиграфии, которая в странах Востока также считалась искусством. 
Уникальность “Петербургской Муракки” и в том, что она дошла до нас в первозданном виде. В мире всего два памятника, сравнимых с ней по объему и значимости. В конце XIX — начале XX вв. альбомы-муракки нередко разбирали на листы торговцы — на антикварном рынке выгоднее было продавать их по отдельности. 
Петербургский альбом был приобретен в 1908 году в Тегеране для императора Николая II. Впоследствии его разделили на листы сами ученые для лучшей сохранности, каждый одет в двустороннее паспарту, и хранятся они в специальном шкафу, в помещении с контролируемым температурно-влажностным режимом.
Программа ЮНЕСКО по защите всемирного документального наследия “Память мира” как раз и призвана сохранять подобные объекты культурного наследия — артефакты, собрания, коллекции и фонды как достояние человечества — и в то же время делать их доступными широкому кругу людей. Наша муракка займет место рядом с Библией Гутенберга и трудами Коперника, путевым журналом Васко да Гамы и дневниками Анны Франк. 
Как отметил Андрей Артизов, включение в список ЮНЕСКО восточного памятника, хранящегося в российском институте, — еще одно свидетельство мирового значения коллекций наших культурных и научных учреждений. Он также напомнил, что в реестр могут попасть лишь памятники, которые объединяют народы, служат взаимопониманию и примирению, а не раздорам. 
По мнению Ирины Поповой, другими номинантами списка ЮНЕСКО являются еще жемчужины институтской коллекции. Одна из них — рукописи на мертвом тангутском языке, которые русский исследователь Петр Козлов привез из Монголо-Сычуанской экспедиции 1907-1909 годов. Благодаря этой находке язык был дешифрован. Другая — персидский вариант трактата греческого врача и фармацевта Диоскорида De Materia Medica (1658 г.) о лекарственных свойствах растений. Такие переводы в мире единичны, они включали собственные оригинальные рисунки, были адаптированы к местным традициям. Дальнейшее изучение персидского образчика требует усилий целого коллектива не только востоковедов, но и ботаников, медиков, фармакологов. 
В России в рамках этой программы реализуется национальный проект “Память России” под эгидой ЮНЕСКО. Сегодня в заветный список включены 13 манускриптов и коллекций документов, находящихся в библиотеках и архивах страны. Среди них Остромирово Евангелие, Лаврентьевская летопись, коллекция карт Российской империи XVIII века, историческая коллекция фонографического архива Санкт-Петербурга. 
Повышение статуса мало что изменит в судьбе муракки. В 1996 году она была полностью опубликована в каталоге к выставке в Вашингтоне. Специалисты часто заказывают ее качественные изображения для публикации. В исключительных случаях возможна работа с оригиналом (отдельные листы) в читальном зале института, но для этого требуется письменное обоснование. Последний раз такую возможность получила японская исследовательница миниатюр в прошлом году. 
Аркадий СОСНОВ

Нет комментариев